środa, 27 sierpnia 2014

Shuuen no Shiori Project

Rozpoczynamy nową serię piosenek! Nosi ona tytuł Bookmark of Demise Project, czyli Projekt Zakładka Zagłady. Jej twórcą jest 150P, który pierwszą piosenkę, Kodoku no Kakurenbo, wrzucił na NND 12 maja 2012 roku.
Chociaż wszystkich piosenek jest ponad 20 (+17 instrumentalnych), ale tych mających teledyski jest zaledwie siedem. Pozostałe nie mają i nie będą mieć teledysków. Mimo to zamierzamy zrobić tłumaczenie do wszystkich piosenek, więc o to się nie musicie bać ;)

Seria opowiada historię czworga przyjaciół, którzy interesują się legendami miejskimi i wszelkimi opowieściami z zakresu okultyzmu. Pewnego dnia odkrywają zapiski o tajemniczej "księdze zagłady", która następnie, za pośrednictwem rytuału Kokkuri-san, trafia w ich ręce. Przyjaciele zostają wplątani w pewną grę, której celem jest znalezienie zdrajcy. W przeciwnym razie wszyscy zginą...


Shuuen no Shiori jest często porównywany z Kagerou Project. Nie jest to zaskoczeniem, bowiem obie serie zaczęły w ten sam sposób - najpierw powstały piosenki, potem nowelka, na końcu manga. (anime do SnS jeszcze nie ma... i jeśli ma wyglądać jak Mekakucity Actors, to lepiej, żeby w ogóle nie powstało). KagePro od ShuuenPro dzieli głównie klimat - KP jest bardziej pozytywną historią, SnS negatywną. Ta pierwsza opowiada o tym, jak bohaterowie zmagają się ze swoją przeszłością, natomiast Shuuen - ze swoją teraźniejszością. Do tego dochodzi wątek zdrajcy, czyli coś unikatowego dla naszej angstowej historii^^' To właśnie "zdrajca" (zwany też "lisem") wyróżnia ją na tle innych mang - sami musimy się domyśleć, kto nim jest, bo jego imię nie pada ani razu.Co jakiś czas (także w piosenkach) podawane są nam wskazówki, reszta zależy od nas. Dopóki tego nie wiemy, SnS wydaje się nam zwykłą, wręcz nijaką fabułą. Ale kiedy już się dowiadujemy prawdy, wszystko się zmienia. I to jeszcze jak... Momentalnie zaczynamy patrzeć na tę serię zupełnie inaczej. Właśnie dlatego Shuuen jest tak mocno uwielbiany, pomimo swojej niewielkiej popularności^^'

Wśród fanów panuje przekonanie, że pierwszą piosenką z serii jest "Samotna gra w chowanego", lecz tak naprawdę jest nią piosenka nr 0, "Bookmark of Demise" (powstała 9 sierpnia 2013r.). Jeśli spojrzeć na nią w kryterium Kagerou, jest to Shuuenowy "Summertime Record" - piosenka streszcza całą fabułę i wszystkie pętle czasowe, a oprócz tego podaje zakończenie fabuły. A także, co ciekawe, jest to jedyna piosenka,
w której występuje grupa ABCDE (bez E-kiego). No cóż, taki już urok Shuuena - jest to seria, w której nie każda postać ma swoją piosenkę, ale za to posiada ją grzybopodobe coś xD (I jak tu nie kochać Shuuena?).

Zapraszamy do oglądania~




11 komentarzy:

  1. Grupa Jinja-Temple zaprasza na mangę i piosenki z serii Shuuen no Shiori, projekt rozpoczęli na początku sierpnia ^^

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ten komentarz został usunięty przez autora.

      Usuń
    2. Ten komentarz został usunięty przez administratora bloga.

      Usuń
    3. Po pierwsze- nie wiedzieliśmy, że chcecie tłumaczyć Shuuena.Naprawdę, nie przeglądamy Waszych starych ankiet.
      Po drugie- tłumaczenia piosenek bardzo często się dublują.
      Po trzecie- tłumaczymy z angielskiego, co podkreślone jest pod każdą piosenką.
      Po czwarte- "Lonely Hide and Seek"->"Samotna gra w chowanego". Nie ma w tym żadnej filozofii.
      Po piąte- Nieładnie jest wyzywać ludzi od gimbusów. Naprawdę musimy zniżać się do takiego poziomu?
      Pozdrawiam, Karria

      Usuń
    4. Ten komentarz został usunięty przez autora.

      Usuń
    5. Ten komentarz został usunięty przez autora.

      Usuń
    6. Sprawa została rozwiązana za porozumieniem stron ;)

      Usuń
  2. Przykro, bardzo przykro. Człowiek się napracuje, a potem ktoś go gorszą pracą wyprzedzi i jeszcze nikt cię nie doceni. Przykro :C
    Nie ja tu jestem od oceniania tłumaczenia. Typesetting jednak leży, płacze i woła o pomstę. Timing również. Od razu powiem, że wstawianie tłumaczenia na oryginalnym tekście nie jest dobrym pomysłem, w dodatku irytuje (można go chociaż zakryć chociaż w tym przypadku i to jest złym pomysłem). Ile zajmuje wam takie walnięcie tekstu? Godzinę? Pół? Och, przepraszam, jeszcze zmiana koloru w kilku momentach i \an5. Można by chociaż ładnie sformatować tekst, ustawić na dole i dać jakieś przejście. Wyglądałoby to o wiele lepiej (polecam naukę pisania skryptów, pomocny bajer).
    Mi praca nad Keppeki shou zajęła 2 tygodnie codziennej pracy ( http://youtu.be/_H5zOJ8iu8o ). Z efektu jestem bardzo dumna. Gdybym musiała robić to w taki sposób jak wy, już przed rozpoczęciem gryzłoby mnie to w oczy q-q

    Morał jest krótki i niektórym znany: potrenujcie trochę zanim zaczniecie się czymś "profesjonalnie" zajmować.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ajiata, jeszcze Cię nie pochwaliłam za Maniaka, ale jeżeli KnK wyjdzie Ci chociaż w połowie tak dobrze, to zostaniesz moim Guru ;D

      Usuń
  3. Czekam na kolejną piosenkę. Super tłumaczycie , nie przejmujcie się tymi komentarzami powyżej. :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Naprawdę, miło jest wiedzieć, że ktoś docenia naszą ciężką pracę ;) Postaram się zrobić na dniach jakąś piosenkę z serii, ale niczego nie obiecuję (życie studenckie wzywa, eh...). Mogę tylko zdradzić, że prawdopodobnie będzie to jedna z piosenek bez teledysków, z albumu "Shuuen -Re:write-" (bo mam już je częściowo przetłumaczone).
      W każdym razie dzięki za motywujący komentarz^^

      Usuń